読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

No Rights No Wrongs / Jess Glynne 関西弁訳/和訳

Going through hell, while looking at heaven
Found an answer looking for a question
Not enough words to make a sentence
It’s not easy to find a way
How much water to kill a fire?
How many lows can take you higher?
The only road to your desire
It won’t be easy to find a way

天国を見上げながら、地獄を切り抜ける

問いを探しながら、答えgを見つけた

文章にすらならない言葉たち

打開策なんて簡単に見つからへん

火を消すために、どんだけの水がいるんやろ?

どんだけの落ち込みが、高みへ上げてくれるん?

あんたの望むただ一つの道へ

打開策なんて簡単に見つからへん

 

 

I don’t know what I believe
I won’t let my eyes be deceived
The winds whispering through the trees
That is not gonna be, not gonna be easy

何を信じてるかなんか分からへん

ウチの目を塞がせへんことは確かや

木々の間を風がかけてく

そんな容易なことちゃうねん

 

And oh, no rights, no wrongs, take it from me
Cause the answers are living indefinitely
It’s time to face it, cause you can’t change it
No rights, no wrongs, take it from me
And no (Na, na, na)
Take it from me (Oh, oh, oh)
Won’t you just take it from me (Na, na, na)
Oh, na, na, na, na
No rights, no wrongs take it from me

ほんで、正しいもない、間違いもない、全部持ってってーや
だって、不確かに生きることが答えなんやもん
向き合うときやねん、それは変えられへんってことに
ほんで、正しいもない、間違いもない、全部持ってってーや 
持っててーや

 

How many laughs to make me happy?
I’m counting stars, they make me lucky
How many turns ‘til I find me?
It’s not easy to find a way
How many lies, ‘til a confession
How many prayers, lead to a blessing
How many burns, to learn a lesson
Now, it’s not easy to find a way

どれだけ笑(わろ)たら、幸せになれんのん?
幸せになりとーて、空の星を数えてる
どんだけやり直したら、自分が見つかんねやろ?
打開策なんて簡単に見つからへん
罪を認めるまで、後どんだけ嘘つくのん?
祝福を受けるまでに、後どんだけ祈ればええのん?
学びを得るまでに、後何回この身を焦がせばええのん?
打開策なんて簡単に見つからへん

I don’t know what I believe
I won’t let my eyes be deceived
The winds whispering through the trees
That is not gonna be, not gonna be easy

何を信じてるかなんか分からへん
ウチの目を塞がせへんことは確かや
木々の間を風がかけてく
そんな容易なことちゃうねん

 

And oh, no rights, no wrongs, take it from me
Cause the answers are living indefinitely
It’s time to face it, cause you can’t change it
No rights, no wrongs, take it from me
And no (Na, na, na)
Take it from me (Oh, oh, oh)
Won’t you just take it from me (Na, na, na)
Oh, na, na, na, na
No rights, no wrongs take it from me

ほんで、正しいもない、間違いもない、全部持ってってーや
だって、不確かに生きることが答えなんやもん
向き合うときやねん、それは変えられへんってことに
ほんで、正しいもない、間違いもない、全部持ってってーや
持っててーや

 

Talk to a stranger and take wrong turns
Cause in this moment we will make it work
Dance with devils, and taste the burn
Cause in this moment we will make it work
Oh, oh, no, no, yea, yea
Oh, no, no, no, no

知らん人に話しかけて、道を踏み外す
だって、今ならウチらやれるから
悪魔と踊って、舌を焦がす
だって、今ならウチらやれるから

And oh, no rights, no wrongs, take it from me
Cause the answers are living indefinitely
It’s time to face it, cause you can’t change it
No rights, no wrongs, take it from me
And no (Na, na, na)
Take it from me (Oh, oh, oh)
Won’t you just take it from me (Na, na, na)
Oh, na, na, na, na
No rights, no wrongs take it from me

ほんで、正しいもない、間違いもない、全部持ってってーや
だって、不確かに生きることが答えなんやもん
向き合うときやねん、それは変えられへんってことにほんで、正しいもない、間違いもない、全部持ってってーや
持っててーや

 

No Rights No Wrongs

No Rights No Wrongs

  • ジェス・グリン
  • ポップ
  • ¥250